We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

H

by Haxotz

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €5 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Durangoko Azokan esklusiban aurkeztutako KD. Edizio mugatua. 'H' osoa gehi 'Live @ Tio Pete' zuzeneko sesioak ditu.

    CD edición limitada, presentado en exclusiva en Durangoko Azoka. Incluye 'H' y las sesiones en directo 'Live @ Tio Pete'.

    Limited edition CD. Including 'H' and 'Live @ Tio Pete' audios.

    Artwork + Desgin: Iñaki del Olmo ©, Juan Blas ©

    Includes unlimited streaming of H via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 7 days
    Purchasable with gift card

      €6 EUR or more 

     

1.
Intro 01:06
2.
Zeitgeist zoro batean ispilu beltzen isladei begira bakarrik aurreranzko ihesean. Igoz konpetentzian laban zorrotzak astinduz hilobirako lasterketan Bai mundu berri bat aise trebatu nauzu Pavlov-en txakurra bainaiz Kontratupean morroi, egindako aginduen mirabe iritzi merkeen garaietan Politikoki okerra denaren aldartepean bilduta akain ta zorriak (akatu parasito guztiak) Bai mundu berri bat aise gaituzu lotan somaren kulunka goxoan Men, kartzelariaren esanei men gazi-gozoa den zigor hau betetzen bahituri izateko bolondres salerosgai izanaz konforme Iraultzak ameskeria dirudiela eta askatasun hitza prostituitu dutela betikoen lekaioek hau behingoz apurtzera deitzen zaitut. Men, kartzelariaren esanei men gidoi eskas bateko izarrak lez ex machina noiz heldu itxaroten ____________________________________________ (cast) EX MACHINA En un zeitgeist loco mirando reflejos de espejos negros solos en una huida hacia adelante. Subiendo, compitiendo, agitando cuchillos afilados en una carrera hacia la tumba. Un mundo feliz, me has adiestrado bien, soy el perro de Pavlov Siervo bajo contrato, esclavo de lo prometido en tiempos de opiniones baratas. Bajo el estandarte de lo políticamente incorrecto se arrejuntan garrapatas y piojos (extermina a todos los parásitos) Un mundo feliz, nos duermes con facilidad con el mecer del soma Caso, hago caso de lo que dice el carcelero cumpliendo esta condena agridulce voluntario para ser rehén conforme con ser mercancía Ahora que la revolución parece una ensoñación y que los lacayos de los de siempre han prostituido la palabra libertad te convoco a que lo rompas todo de una vez. Caso, hago caso de lo que dice el carcelero como las estrellas de un guión cutre esperando a que llegue el ex machina
3.
Everestak 03:49
Ostenduta nago begibistan ikasitakoa hausnarka: kale hutsetan oihartzunak ozenak dira etxe dudan hirian - hiri dudan etxean. Hamaika mozorro ditut paretetan egia bat oroitzekotan: irribarreek ere bai izkutatzen dituzte maiz argitzal lausoak. Garaiegi dirudi Everestak lehen pausua ematen ausartzen garen artean. Bere horretan darrai. Zoriontsu zaretenoi galdera franko bat: zenbat itxaron zenuten ohartu arte ezer bere kabuz ez datorrela inoiz? Adorez jantzi nork bere grina hortzak estutu ta irribarrearen antza duen zerbait egin arrotza den arren hasieran, ta egunari arima edan. Garaiegi dirudi Everestak lehen pausua ematen ausartzen garen artean. Bere horretan darrai (ta segiko du) Arrotz sentitzeko baimena eman diot nire buruari ni-a dudan laberintoan galtzeko gai izan behar dudala oroitzeko _________________________________________________________ (cast) EVERESTS Estoy escondido a plena vista rumiando lo aprendido: los ecos retumban fuerte en las calles vacías en la ciudad que es mi casa -en la casa que es mi ciudad-. Tengo mil disfraces en las paredes para recordar una verdad: las sonrisas también esconden, a menudo, claroscuros borrosos. El Everest parece demasiado alto antes de que nos atrevamos a dar el primer paso. Que así sea. A los que sois felices, una pregunta franca: cuánto esperasteis antes de daros cuenta de que nada viene por si solo nunca? Que cada uno vista de valentía su pasión, aprieta los dientes y haz algo parecido a una sonrisa aunque sea difícil al principio, y bébele el alma al día. El Everest parece demasiado alto antes de que nos atrevamos a dar el primer paso. Que así sea. Me he dado permiso a mí mismo para sentirme fuera de lugar, para recordarme que debo ser capaz de perderme en el laberinto que es mi yo.
4.
Hegan 04:19
Orduak hiltzen behelaino trinko baten paralizaturik. Denbora pasatzen hilkor garela ahaztuta algara psikopatiko baten. Kaleen beldur beste zerbait delakoan nahiago leizean izan. Ideiak ihesean neuronen basamortuan belarretan etzanda bizi naiz. Eguzkia itzali eta zatoz zebrabideak miazkatzera. GAUEZ HEGAN SAGUZAR ITSU BAT BEZALA ZUENGANDIK URRUN HEGAN NOA EGUNAK GALTZEN BEHELAINO ARTEAN Hots! Izerdi hotzak bizkarezurretik amaraunean atziturik nago barneak hutsik lukien uluetan bakarrik dago egia. GAUEZ HEGAN SAGUZAR ITSU BAT BEZALA ZUENGANDIK URRUN HEGAN NOA EGUNAK GALTZEN BEHELAINO ARTEAN Ez da irtenbiderik itxarongela hontan istante bakoitza bizitza oso bat da. ___________________ VOLANDO Matando las horas paralizado entre la niebla espesa. Pasando el tiempo olvidando que somos mortales entre carcajadas psicopáticas. Tengo miedo a las calles como si hubiera algo más, mejor quedarse en la cueva. Se escapan las ideas, en el desierto de las neuronas vivo tumbado en la hierba. Apaga el sol y ven a lamer pasos de cebra. VOLANDO DE NOCHE COMO UN MURCIÉLAGO CIEGO LEJOS DE VOSOTROS VOY VOLANDO PERDIENDO LOS DÍAS ENTRE LA NIEBLA Eh! Sudores fríos bajan por la espina dorsal estoy atrapado en la telaraña vacío por dentro la verdad sólo está en los aullidos de los zorros. VOLANDO DE NOCHE COMO UN MURCIÉLAGO CIEGO LEJOS DE VOSOTROS VOY VOLANDO PERDIENDO LOS DÍAS ENTRE LA NIEBLA No hay escapatoria en esta sala de espera cada instante es una vida.
5.
O'Hare 03:42
Itxarongela baten azkeneko eguzki izpiak eta aurpegi higatuak Esku ahurretara begira isiltasunak irensten esan nahi nituen hitz hutsak Orduaren esperoan azken aldi baten aldartea duen une honetan Eta bozgorailuetan estatikaren karranka artean megafoniako mamu-hotsak hitz ulergaitz bat dio. Giza marean barrena maletak zintetan behera eta sarraila eztarrian Eta irteera atean segundu bakoitza adreilu bat nire aurpegian joaz Eskatu egidazu konfesatzeko jainkoa hil dudala, baina ezin dut esan entzun nahi duzun hura. Ta hegazkina badoala ozeano bi bion artean hitzok hortzetara datoz eta behazuna. _________________________________________________________ (cast) O'HARE En una sala de espera, los últimos rayos de sol y caras erosionadas. Mirándome las palmas de las manos y el silencio tragándose las palabras vacías que quería decir. Esperando a la hora en este momento que tiene porte de última vez. Y en los altavoces a través del carraspeo de la estática la voz fantasma de la megafonía pronuncia una palabra indescifrable. Adentrándome en la marea humana las maletas bajan por las cintas y hay un cerrojo en mi garganta Y en la puerta de salida cada segundo un ladrillo golpeándome en la cara Pídeme que confiese que he matado a dios, pero no puedo decir aquello que quieres oír. Y mientras se va el avión dos océanos entre los dos las palabras llegan a los dientes, y también la bilis.
6.
Non daude? 02:23
Zein eszena dago estadioak lepo ta aretoak hutsik daudeneko herrian? Lukur zitalak harietatik tiraka ta bitartean NON DAUDE DENA ALDATUKO ZUTEN GIDARI HAIEK LUBAKIETAKO BASATZETAN EZ DITUT IKUSTEN ‘Bakoitza salba bedi’ zenion, begietara so, lupuak etxera sartzen zenituela. Estoldetatik entzuten ditut haien barre zakarren oihartzunak. Tronpeta soinuen musikari dantza eginez iraultza egiten geundelakoan; betikoen poltsikoak lodituaz. NON DAUDE SINISTARAZI ZIGUTEN GIDARI HAIEK DENAK BALIO DUENAREN GARAIAN DESERTORE Zaldi zuriak, labeldun aberrigileak, kolonizatuak. Denok zuen zain. NON DAUDE ITSASARGI IZAN ZIREN AHOTS HAIEK ARTEA ARRISKU ZENEKO OROIGARRI BAT BEHARKO GENUKE Gu hemen beti horma hau buruarekin jotzen ikusiko dugu lehenago zer apurtzen den _______________________________________________________ (cast) ¿DÓNDE ESTÁN? ¿Qué escena hay en el país en que se llenan los estadios y se vacían las salas? Usureros mediocres tirando de los hilos, y mientras tanto DONDE ESTÁN LOS LÍDERES QUE IBAN A CAMBIAR TODO ESTO NO LOS VEO EN EL BARRO DE LAS TRINCHERAS ’Sálvese quien pueda’, decías, mirándome a los ojos, mientras metías seres venenosos en la casa. Oigo sus risas retorcidas resonando desde las alcantarillas. Creyendo que hacíamos la revolución mientras bailábamos al son de las trompetas; llenando los bolsillos de los de siempre. DONDE ESTÁN LOS LÍDERES QUE NOS HICIERON CREER DESERTORES EN ESTE TODO VALE Caballitos blancos, salvapatrias con label, colonizados. Os estamos esperando DONDE ESTÁN AQUELLAS VOCES QUE FUERON FAROS NECESITAMOS UN RECORDATORIO DE QUE EL ARTE TAMBIÉN ES PELIGRO Nosotros siempre aquí golpeando esta pared con la cabeza ya veremos qué se rompe primero
7.
I Habeak sendo ziren gure aitaren etxean teilatua gogor oratzen Eraisten hasi da gure buruen gainean eta kedarrean diardugu orain sorgor Euskal harriari artez so natzaio erantzunik duelakoan, konturatuz egia batez: hitz-hartzea orain gure gain daukagula Esateko postalez gaindi beste hainbat gauza garela eta zerrenda mingainaren puntan daukat bai baina ezin ditut hitzak gogoratu II Troiako zaldiak irribarreaz kortaratu genituen Ikonolatria merkean galduz gurtzen diseinuzko jainkoak Esloganetara gaizki ohituak funtsa ahaztuaz Etengabe ezer berriaren bila gabiz goilarakada oparoetan irentsiaz haien gezurrak ala okerrago gure egia ustel, zaharberrituak Gentrifikatuz gure amets zaharrak Hizkuntzari ostikoak ahoan Souvenir izateko gogoa ta bitartean gure aitaren etxea sutan III Agian hobe da etxea kiskali izana berreraikitzeko aukera izango dugu ta; odola eta pasioa jarri beharrekoak zimendu berrietan. eta haizeak haren errautsak daramatza eguratsaren zeruertzera sentipenak pena senti ez dezagun berriz izarren hauts bilakatzean ________________________________________________________ (cast) EL VADO Y LAS NUEVAS FES I Las vigas eran firmes en la casa de nuestro padre sujetando fuerte el tejado. Ha empezado a derrumbarse sobre nuestras cabezas y estamos sordos y ciegos entre cenizas Miro fijamente a la piedra vasca pensando que tiene alguna respuesta, dándome cuenta de una verdad: es nuestro turno de palabra Para decir que somos mucho más que simples postales y tengo la lista en la punta de la lengua pero no puedo recordar las palabras II Sonriendo metimos en las cuadras a los caballos de Troya Perdidos en iconolatría fácil, adorando a dioses de diseño Acostumbrados a eslóganes, olvidando el fondo Siempre buscando algo nuevo tragando en enormes cucharadas sus mentiras o peor nuestras verdades rancias, renovadas Gentrificando nuestros viejos sueños Dándole patadas en la boca a la lengua Con ganas de ser souvenir y mientras la casa de nuestro padre arde III Quizá sea mejor que se haya quemado la casa, tendremos la oportunidad de reconstruirla; habrá que poner sangre y pasión en los nuevos cimientos. El viento se lleva sus cenizas al borde de la atmósfera los sentimientos para que no sintamos pena cuando nos volvamos a convertir en polvo de estrellas.

about

Arranged, recorded, mixed, produced and mastered by Urtzi Iza in Bilbao in April-August 2018. All songs and lyrics written and performed by Haxotz.

Personnel:

Jokin Erkoreka: vocals, acoustic guitar
Iñaki del Olmo: electric guitar
Jon Txirapozu: electric guitar
Markel Fernandez: bass
Unai Castañeda: drums

Urtzi Iza: arrangements, tambourine, guitar

AV: Alex Erkoreka // Garazi Ramos

Cover art design: Iñaki del Olmo

credits

released September 3, 2018

license

all rights reserved

tags

about

Haxotz Bilbao, Spain

Contact / Kontaktua:
info@haxotz.com

Press: 615764322 (Jokin)

Booking: 677800952 (Markel)

contact / help

Contact Haxotz

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like Haxotz, you may also like: